Willkommen auf der Website von uhlich

Ihr zuverlässiger Partner für Übersetzungen ins Deutsche
und Gesprächstraining Deutsch.

Einführung

Gute Übersetzungen sind ein wesentliches Element, wenn sich Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation auf dem deutschen Markt etablieren und/oder halten will.

Marketing-Publikationen, Handbücher, Trainingsmaterial, Produktinformationen, Broschüren und Webseiten sollten den deutschen Leser direkt und in seiner muttersprachlichen Ausdrucksform ansprechen, um einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen.
Auch tadellos übersetzte Geschäftsbriefe unterstreichen in hohem Maße die professionelle Ausstrahlung Ihres Betriebes.

Menschen in beiden Ländern neigen in diesem Bereich zu Nonchalance:"Ach die Holländer sprechen doch so gut deutsch…", aber wenn es wirklich zur Sache geht, steckt wie so oft der Teufel im Detail.

Sie sollten sich daher besser der Mitarbeit eines professionellen Übersetzers bedienen, der seine Muttersprache perfekt beherrscht.

Mehr erfahren Sie hier.


Ihr Personal hat viel telefonischen und/oder persönlichen Kontakt mit den Geschäftspartnern in Deutschland. In den Gesprächen, die sie führen, können sprachliche Fehler zu Missverständnissen führen, die geschäftliche Abläufe verzögern oder behindern und damit unproduktiv sind.

Gesprächstraining, in dem neben dem Erlernen oder Vertiefen der Sprachkenntnisse auch auf kulturelle Unterschiede und Besonderheiten eingegangen wird, kann hier besonders nützlich sein.

Für nähere Informationen klicken Sie bitte hier.

© 2004 uhlich.nl, Malden - Impressum und Kontakt -

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!